Special Discounts for Newly Called & Students
Browse Secondhand Online
How are multilingualism and legal certainty reconciled in the EU legal system when discussing and interpreting EU law in 23 different languages? Whilst this study is firmly situated within the field of EU law, it draws parallels with theories developed within the context of translation studies. It explores the uncertainty around the meaning of multilingual EU law and the interrelationship between multilingualism and the modes of interpretation used by the European Court of Justice. Focusing on the importance of the linguistic-semantic method of interpretation, especially the role of comparison and clarification of language versions, the book suggests a new conception of legal certainty where dynamic methods of interpretation are of particular significance for the construction of meaning in EU law.
Using analyses of case law, this interdisciplinary study is a major contribution to the field of European legal reason and of multilingual law.